| |
Автор |
Сообщение |
GIU ®
Uploader 100+
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 3474
Ratio: 4669.905
Поблагодарили: 778621
100%
|
Отверженные / Les Miserables (2012) BDRip «Борьба. Мечта. Надежда. Любовь.»
Русское название: Отверженные Оригинальное название: Les Miserables Год выпуска: 2012 Производство: США, Великобритания | Universal Pictures, Relativity Media, Working Title Films Жанр: Мьюзикл, Драма, Мелодрама Перевод: Дублированный [Лицензия] Язык субтитров: Русский, Английский, Французкий, Испанский Вид субтитров: Вшитые отключаемые Дата мировой премьеры: 5 декабря 2012 Дата российской премьеры: 7 февраля 2013, «UPI» Дата выхода DVD релиза: 25 апреля 2013, «Двадцатый Век Фокс СНГ» Дата выхода Blu-Ray релиза: 25 апреля 2013, «Двадцатый Век Фокс СНГ» Режиссер: Том Хупер Продюсеры: Тим Беван, Эрик Феллнер, Камерон Макинтош Актеры: Хью Джекман, Рассел Кроу, Энн Хэтэуэй, Аманда Сайфред, Эдди Редмэйн, Хелена Бонем Картер, Саша Барон Коэн, Аарон Твейт, Саманта Баркс, Дэниэл Хаттлстоун ... Описание фильма:Действие развивается в начале XIX столетия. Беглый каторжник Жан Вальжан, приговоренный к тюремному заключению, вынужден долгие годы скрываться от жестокого правосудия. Инспектор парижской полиции Жавер считает его поимку делом всей своей жизни. После смерти Фантины — женщины, за судьбу которой Жан Вальжан считал себя в ответе, — единственным близким ему человеком остается ее дочь Козетта. Ради счастья девушки Жан готов на все.
Продолжительность: 02:37:54 Качество видео: BDRip 1080p Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264 Битрейт видео: ~ 13,4 Мбит/сек Размер кадра: 1920 x 1040 (1.846) at 23.976 fps : 0.279 Bits/Pixel Аудио #1: AC3 384 Кбит/сек (6ch), 48,0 КГц, 16 бит [Русский, Дубляж]Аудио #2: DTS 1510 Кбит/сек (6ch), 48,0 КГц, 24 бит [Английский]Аудио #3: 192 Кбит/сек (2ch), 48,0 КГц, 16 бит [Английский-комментарии #1]Аудио #4: 192 Кбит/сек (2ch), 48,0 КГц, 16 бит [Английский-комментарии #2]Дополнительно: Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray Релиз:
• Обычно саундтрек к фильмам-мюзиклам записывается за несколько месяцев, а актеры играют под фонограмму во время съемок. Но в «Отверженных» каждая песня была записана вживую на съемочной площадке, чтобы игра актеров получилась более органичной и спонтанной. • Эми Адамс, Джессика Бил, Марион Котийяр, Кейт Уинслет и Ребекка Холл рассматривались в качестве кандидаток на роль Фантины. • Скарлетт Йоханссон, Лиа Мишель, Люси Хейл, Ивэн Рэйчел Вуд, Эмили Браунинг и Хайден Панеттьери пробовались на роль Эпонины. • Эмма Уотсон пробовалась на роль Козетты, которую в конечном счете получила Аманда Сайфред. • Джеффри Раш рассматривался на роль месье Тенадьера, прежде чем создатели ленты остановились на кандидатуре Саши Барона Коэна. • После нескольких месяцев прослушиваний Саманта Баркс получила роль Эпонины, которую она играла в одном из театров Вест-Энда и на концерте, посвященном 25-летию мюзикла. Баркс выступала в театре Oliver! в Манчестере, когда, к ее удивлению, Камерон Макинтош (продюсер фильма) вышел на сцену и объявил, что она выбрана на роль. • Прежде чем роль инспектора Жавера получил Рассел Кроу, на нее рассматривался Пол Беттани. • Джейми Кэмпбелл Бауэр мог сыграть роль Анжольраса, но отказался. • Энн Хэтэуэй настолько восхитительно играла во время прослушивания, что по его окончании все присутствующие были растроганы до слез. • Эмма Уотсон, Шейлин Вудли, Миранда Косгров, Эмили Мари Палмер, Лили Рейнхарт и Портия Даблдэй пробовались на роль Козетты. • Композитор Клод-Мишель Шонберг и поэты Герберт Крецмер и Ален Бублиль сочинили песню специально для фильма. Шонберг также писал для него фоновую музыку. • Энн Хэтэуэй дважды пела с Хью Джекманом на церемонии вручения премии «Оскар». Во второй раз Хэтэуэй была ведущей церемонии и пела Джекману песню «On My Own», потому что он отказался с ней петь. Позже, когда Джекман получил роль в этом фильме, он посоветовал Хэтэуэй на роль Фантины. И в итоге эта роль ей и досталась. • Энн Хэтэуэй и Аманда Сайфред обе выступали с Хью Джекманом на церемонии вручения премии «Оскар», хотя и по отдельности. • Колм Уилкинсон, который исполняет роль епископа из города Динь, играл Жана Вальжана как в лондонской, так и в нью-йоркской сценических постановках этого мюзикла. • Много лет назад у Энн Хэтэуэй была возможность сыграть главную женскую роль в другой экранизации бродвейского мюзикла. Это был фильм режиссера Джоэла Шумахера «Призрак оперы» (2004). Тогда ей пришлось отказаться из-за подписанного контракта со студией Disney на сиквел к фильму «Как стать принцессой» (2001). • Саманта Баркс и Алистэр Браммер сыграли свои роли, исполненные ими в этом фильме, на юбилейном концерте «Отверженные: 25-я годовщина мюзикла» (2010). • Фрэнсис Руффель, которая исполняла роль Эпонины в постановках на Бродвее и в Вест-Энде, в фильме сыграла роль проститутки. Когда продюсер Камерон Макинтош объявлял имя ее персонажа, он назвал ее «самой потрясающей шлюхой». Руффель также участвовала в юбилейном концерте «Отверженные: 25-я годовщина мюзикла» (2010), но уже в своей классической роли Эпонины. • Хелена Бонем Картер и Саша Барон Коэн ранее играли вместе в мюзикле «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» (2007). • Энн Хэтэуэй на самом деле очень коротко остригли для сцены, где ее героиня продает свои волосы. • Хью Джекман значительно сбросил вес и отрастил настоящую всклокоченную бороду для сцен Вальжана-заключенного. К счастью, эти сцены были отсняты самыми первыми, и он смог побриться и набрать свой обычный вес для съемок сцен Вальжана. • Аманда Сайфред сказала в интервью, что ее прослушивания длились 4 месяца, прежде чем она получила роль Козетты. Она была в абсолютном неведении относительно других претенденток на эту роль, но постоянно слышала, что не подходит для этого мюзикла. Во время прослушивания Сайфред также играла роль Фантины. • Она набрала хорошую вокальную и физическую форму, рассчитывая получить одну из ролей. После того как роль Фантины отошла Энн Хэтэуэй, Сайфред была дана роль Козетты. • Продюсер Камерон Макинтош, который также занимался продюсированием исходного английского мюзикла, хотел его экранизировать с начала 1990-х годов. • Многие актеры массовки в фильме — это либо звезды Вест-Энда, либо люди, участвовавшие в различных сценических постановках мюзикла «Отверженные». Среди них: Керри Эллис, Хэдли Фрайзер, Кэти Холл, Дайян Пилкингтон, Нэнси Салливан, Джина Бек, Робин Норт, Фра Фи, Алистэр Браммер, Киллиан Доннелли, Линзи Хэтли, Кэролайн Шин, Кэти Сиком, Кристофер Ки, Джемма Уордл и Алексия Хадим. • Идея записи пения актеров вживую во время их игры, возможно, была воплощена еще до этого фильма, но то, каким образом это было реализовано, несомненно, уникально. У актеров были специальные наушники, через которые они слышали пианиста, играющего за кадром, чтобы четко попадать в ноты мелодии. Главным новшеством здесь стало то, что не было никаких предварительных отсчетов или заданного темпа, фортепьяно следовало за действиями актеров, а не наоборот. И такой подход действительно использовался впервые при экранизации мюзикла. Оркестровая музыка была добавлена уже в постпродакшне. • Первое знакомство Энн Хэтэуэй с ролью Фантины состоялось в 1987 году, когда ее мать Кейт МакКоли сыграла эту роль в первом американском туре с постановкой этого мюзикла. Энн Хэтэуэй в общей сложности сбросила 11 кг для своей роли Фантины, а Хью Джекман почти 14 кг для роли Вальжана-заключенного. • Аманда Сайфред уже исполняла роль Козетты раньше, когда ей было 7 лет. • Прослушивание Эдди Редмэйна проходило необычным образом. Он заснял на iPhone поющего себя в трейлере во время перерыва на съемках в Северной Каролине, а затем отправил это видео. • Энн Хэтэуэй отказалась обсуждать, как она потеряла 11 кг, чтобы сыграть умирающую Фантину. Как она призналась, ее методы были опасными для жизни и она не желает их рекламировать. Однако она подтвердила, что ела овсяную пасту во время этой диеты. • Помимо того что актеры пели вживую, что позволило им добавить импровизации в их вокальные партии, большая часть движений также была сымпровизирована. В частности, первое соло Вальжана, его монолог, было снято с использованием Steadicam (носимая оператором система стабилизации съемочной камеры), что позволило Хью Джекману двигаться так, как он считает нужным, чтобы лучше передать тяжелые эмоции этой сцены. • Хью Джекман провел 36 часов без воды, чтобы выглядеть осунувшимся и изможденным заключенным. Хелена Бонем Картер является дальней родственницей французского политика Ахилла Фульда, основного конкурента Виктора Гюго в связи с оказываемой им поддержкой Луи Наполеону III. • По словам Энн Хетэуэй, режиссер Том Хупер предложил ей попробовать снять дубль ее песни «Мне снился сон» («I Dreamed a Dream») прямо в гробу. Но в итоге от этой идеи отказались, потому что выглядело это слишком нелепо. • Несмотря на то, что были сцены снятые за один дубль, Энн Хэтэуэй рассказала в своем интервью, что съемки песни «Мне снился сон» заняли 8 часов, потому что она хотела глубже погрузиться в настроение этой сцены, чтобы максимально эмоционально передать его в своей игре. И у нее получилось это сделать в четвертом дубле, который и вошел в финальную версию фильма. • Первоначально фильм получился длиной 4 часа и с 15-минутной сценой сражения. Но в итоге его урезали до двух с половиной часов. • Есть очевидная импровизация в сцене, где Тенардье говорит, что любит Козетту как родную дочь, при этом он никак не может вспомнить, как правильно произносится ее имя. Он несколько раз называет ее Колетт, а один раз даже Куржетт. Последнее имя в переводе с французского означает «кабачок». Хотя это никогда не упоминается в мюзикле, в романе Виктора Гюго Козетта — это прозвище, которое дала ей ее мать, а настоящее имя девушки — Эфрази. • Эдди Редмэйн рассказал, что Том Хупер снимал одну и ту же сцену «Пустые стулья за пустыми столами» около 15 раз подряд. • Большая статуя слона, которая появляется в нескольких сценах фильма, была одновременно и реальной статуей в Париже (в период с 1813 по 1846 год), и объектом, ярко описанным Виктором Гюго в его романе «Отверженные». Этот монумент известен как «слон Бастилии». Изначально Наполеон хотел, чтобы это был бронзовый памятник его военным достижениям, воздвигнутый на месте бывшей Бастилии, но в итоге была сделана только модель памятника из гипса и дерева. К моменту ее сноса в 1846 году в ней завелось огромное количество насекомых, которые сильно подпортили внешний вид статуи. В романе Гюго описывает его как уродливое, ветхое, презираемое всеми бельмо на глазу. • Хелена Бонем Картер исполняла роль миссис Ловетт в фильме «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» (2007), а также роль мадам Тенардье в фильме «Отверженные» (2012). Актриса Дженни Гэлловэй, которая исполняла роль мадам Тенардье в исходном мюзикле «Отверженные», также играла миссис Ловетт в бродвейской постановке мюзикла «Суини Тодд». • Сцена, в которой Фантина подвергается нападению отвергнутого клиента, основана на реальном случае из жизни Виктора Гюго, после которого он и придумал Фантину. Гюго шел в офис своего редактора, когда столкнулся с молодым человеком, преследовавшим проститутку. Когда она отвергла его ухаживания, он толкнул ее на землю. А когда она стала отбиваться от него кулаками, он сразу позвал полицию, чтобы они арестовали «напавшую на него женщину». Гюго был уже немного знаменит в то время и замолвил за нее словечко, когда прибыла полиция, в результате ее не арестовали. Гюго сказал, что был в ужасе от несправедливости этой ситуации и начал думать о том, что у этой женщины могут быть маленькие дети, которые полностью от нее зависят. Так в его голове появился образ Фантины. • Энн Хэтэуэй настаивала на том, чтобы выполнить один трюк самостоятельно. Это трюк из сцены, где труп Фантины выбрасывают из окна в повозку (эту сцену вырезали в театральной версии). Режиссер Том Хупер и продюсеры заблаговременно наняли дублершу и не решались позволить Хэтэуэй самой сыграть в этой сцене. Но в итоге ей удалось убедить их, когда она заявила: «Не заставляйте меня говорить это… Ребята, я Женщина-кошка» (ее предыдущая роль в фильме «Темный рыцарь: Возрождение легенды», 2012). • Как заявил Хью Джекман, сцена смерти Жана Вальжана была для него самой трудной, потому что съемки проходили ранним морозным утром, что сильно затрудняло его речь. • Анжольрас в фильме умирает в таком же положении, как и в исходном мюзикле, вися вниз головой. • Единственное отличие в том, что в сценической постановке он свисал с баррикад, а не из окна. • Появление епископа в конце фильма — это намек на сцену из оригинального романа: когда Вальжан умирает, тот спрашивает у него, хочет ли он, чтобы позвали священника. На что Вальжан отвечает, что у него уже есть один. • Бродвейская постановка «Отверженных» впервые была показана в Broadway Theater в марте 1987 года. Всего было сыграно 6680 спектаклей, что делает эту постановку третьей по длительности на Бродвее (на февраль 2013 года). В 1990 году ее перенесли в Imperial Theater. «Отверженные» были выдвинуты в 13 номинациях премии Тони 1987 года, выиграли в восьми из них (лучший мюзикл, лучшая мужская роль, лучшая женская роль, лучший сценический дизайн, лучший дизайн костюмов, лучшее освещение, лучшая режиссура мюзикла, лучшая музыка и лучшая книга). • Когда маленький ребенок запрыгивает сзади на повозку, запряженную лошадьми, хорошо видны дисковые тормоза на задней оси повозки. Такие тормоза не использовались до 1890-х годов, а это несколько десятков лет спустя. • Теленок, который бродит в кадре во время сцены с баррикадами, относится к породе герефордов. Такой породы не существовало до 1880 года, во Франции она появилась только в XX веке. • Епископ носит литургическое облачение, в том числе ризу и епитрахиль. В тот период истории епитрахиль носили под ризой, а не поверх нее, как показано в фильме. • Когда мы впервые видим Анжольраса, выступающего перед толпой, он и Мария держат брошюры в руках. Когда он поднимает руку над головой, камера меняет ракурс. Видно, что брошюры в его руках уже нет. • Во время финальной сцены небо то облачное, то абсолютно чистое. Когда Жан Вальжан и молодая Козетта находятся в бегах от Жавера, Вальжан спускает Козетту с крыши вниз при помощи веревки. Как только она спустилась, веревка тут же падает рядом с ней. Непонятно, как Вальжану удалось спуститься без помощи веревки. • Когда Жан Вальжан говорит Козетте, что ее мать умерла, он, прежде чем встать на колени, снимает свою шляпу. Далее, когда камера переходит на Козетту, заметно, что у него нет шляпы вообще, а когда возвращается к Вальжану, шляпа опять на нем. • Эпонина поет строки «You see I told you so; there`s lots of things I know» («Вот видите, я же говорила вам, я много чего знаю»). В оригинальном либретто это намек на ранее произнесенные ей строки «Don`t judge a girl on how she looks; I know a lot of things, I do» («Не судите о девушке по ее внешнему виду; поверьте, я знаю многое»). Но эти строки были удалены из фильма, что делает первые строки бессмысленными. в сцене «В конце дня», когда все женщины быстро выстраиваются в два ряда, положение Фантины и женщин, стоящих по обе стороны от нее, меняется около трех раз. • После сцены «Моросящий дождь» (A Little Fall of Rain) Анжольрас, одетый в красный пиджак, и другой персонаж опускаются на колени, чтобы поднять Эпонину. После смены кадра Анжольрас встает, чтобы подхватить Эпонину. Однако в следующем кадре уже другой персонаж несет Эпонину на руках, а Анжольрас стоит на коленях позади Мариуса. • Когда Жан Вальжан исповедуется Мариусу, шкаф в спальне периодически исчезает после смены кадра. • Наушник в правом ухе Энн Хэтэуэй, который использовался для музыкальной подзвучки, можно заметить в сцене, где она поет вместе с остальным хором. • Во время сцены «Пустые стулья» хорошо видно наушник в правом ухе Мариса. • Когда Жавер размышляет о самоубийстве, он находится на мосту через реку Сену, к востоку от собора Нотр-Дам. Когда показывают, как он прыгает в реку, видно, что река течет на восток (от Нотр-Дама). А на самом деле она течет на запад. • Ближе к концу песни «Звезды» кадр из-за Жавера показывает, что он стоит лицом к собору Нотр-Дам, а луна на небе справа от него. При этом свет на его лоб падает с левой стороны. • Когда показывают мертвые тела после боя, видно, как одно из них дышит, а мальчик, который находится ближе всего к камере, переводит взгляд. • Все надписи и знаки в фильме начертаны на французском языке, однако в доме Тенардье коробка для очков и банка имеют этикетки на английском языке. • Есть неточность касательно плотины, где Жавер собирался покончить с собой. Ее не было до 1975 года, так что ничего подобного в 1832 году на Сене быть не могло. • Во время сцены «противостояния», в которой Жавер и Вальжан сражаются в больнице после смерти Фантины, часть голоса Вальжана была вырезана, но можно заметить движение губ Хью Джекмана в этот момент. Код: | Полное имя : H:\Отверженные Les_Misérables 2012 BDRip 720-1080p\Les.Misérables.2012.BDRip.1080p.NNM-CLUB.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 17,3 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 37 м. Общий поток : 15,7 Мбит/сек Название фильма : Les.Misérables.2012.BDRip.720p.NNM-CLUB.GIU Дата кодирования : UTC 2013-04-13 09:21:47 Программа кодирования : mkvmerge v2.9.9 ('Tutu') built on Nov 25 2009 21:13:32 Библиотека кодирования : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 2 ч. 37 м. Битрейт : 13,4 Мбит/сек Ширина : 1920 пикселей Высота : 1040 пикселей Соотношение сторон : 1,85:1 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.279 Размер потока : 14,4 Гбайт (83%) Заголовок : Les Misérables 2012 BDRip 1080p NNM-CLUB GIU Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6 Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13376 / ratetol=1.0 / qcomp=0.80 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2 ч. 37 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 434 Мбайт (2%) Заголовок : AC3.384Kbps (6ch) Russian Язык : Russian Default : Да Forced : Нет
Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2 ч. 37 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,67 Гбайт (10%) Заголовок : DTS.1510.Kbps (6ch) English Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Профиль формата : Dolby Digital Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2 ч. 37 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 217 Мбайт (1%) Заголовок : AC3.192.Kbps (2ch) English.Commentary #1 Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Аудио #4 Идентификатор : 5 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Профиль формата : Dolby Digital Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2 ч. 37 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 217 Мбайт (1%) Заголовок : AC3.192.Kbps (2ch) English.Commentary #2 Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Текст #1 Идентификатор : 6 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Russian (Full) Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Текст #2 Идентификатор : 7 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : English (SDH) Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Текст #3 Идентификатор : 8 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : French (Full) Язык : French Default : Нет Forced : Нет
Текст #4 Идентификатор : 9 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : Spanish Default : Нет Forced : Нет
Меню 00:00:00.000 : en:Chapter 00 00:07:22.817 : en:Chapter 01 00:14:31.996 : en:Chapter 02 00:22:22.966 : en:Chapter 03 00:31:52.619 : en:Chapter 04 00:40:13.661 : en:Chapter 05 00:45:14.294 : en:Chapter 06 00:52:43.493 : en:Chapter 07 01:00:40.845 : en:Chapter 08 01:06:41.122 : en:Chapter 09 01:15:51.088 : en:Chapter 10 01:20:21.650 : en:Chapter 11 01:27:04.344 : en:Chapter 12 01:35:34.729 : en:Chapter 13 01:42:10.290 : en:Chapter 14 01:52:20.859 : en:Chapter 15 02:03:01.082 : en:Chapter 16 02:10:09.343 : en:Chapter 17 02:21:18.178 : en:Chapter 18 02:29:41.347 : en:Chapter 19
| x264 [info]: frame I:1373 Avg QP:16.98 size:225458 x264 [info]: frame P:49635 Avg QP:18.61 size: 93328 x264 [info]: frame B:176152 Avg QP:19.16 size: 61858 x264 [info]: consecutive B-frames: 1.9% 2.7% 14.3% 7.7% 12.3% 56.2% 3.5% 1.0% 0.4% Скриншоты:
Все релизы Отверженные на NNM-CLUB Время раздачи: 24/7 (до 10 скачавших) |
Les.MisG©rables.2012.BDRip.1080p.NNM-CLUB.mkv.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
|
Зарегистрирован: |
13 Апр 2013 12:56:24 |
Размер: |
17.3 GB () |
Рейтинг: |
4.6 (Голосов: 71)
|
Поблагодарили: |
299 |
Проверка: |
Оформление проверено модератором 13 Апр 2013 16:50:16 |
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|
|
IvanNara
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 76
Ratio: 55.821
100%
Откуда: Наро-Фоминск
|
Респект раздающему |
_________________ Я говорю то, что думаю - потому и молчу...
|
|
|
GIU ®
Uploader 100+
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 3474
Ratio: 4669.905
Поблагодарили: 778621
100%
|
IvanNara писал(а): | Респект раздающему |
Спасибо |
_________________ Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной.
©А.Эйнштейн
|
|
|
ТАНКИСТ76
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 14.771
100%
Откуда: Да местный я
|
Премного благодарен, сударь. |
|
|
|
Qawer20
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 1428
Ratio: 5.892
Поблагодарили: 828
100%
|
а как песнопение хорошее или бессмысленное ?? |
|
|
|
demmoutus
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 112
Ratio: 13.239
0.11%
|
Qawer20 писал(а): | а как песнопение хорошее или бессмысленное ?? |
мне понравилось. Поют хорошо. Но такой способ преподнесения фильма на любителя конечно |
|
|
|
vsergv
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 15.365
17.03%
|
|
|
Araneus
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 70
Ratio: 30.898
Поблагодарили: 657
100%
|
Сам не знаю, зачем ждал дублированный перевод, если 80% песен, которые не переведены. Еще подумал, какую работу провели, по переводу, озвучить мюзикл, это не один месяц. Оказывается все банально... |
|
|
|
vsergv
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 15.365
17.03%
|
Araneus писал(а): | Сам не знаю, зачем ждал дублированный перевод, если 80% песен, которые не переведены. Еще подумал, какую работу провели, по переводу, озвучить мюзикл, это не один месяц. Оказывается все банально... |
Сам ждал дубляжа - в итоге после середины начал смотреть в оригинале с английскими субтитрами |
|
|
|
|
|
|
IvanNara
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 76
Ratio: 55.821
100%
Откуда: Наро-Фоминск
|
где субтитров взять отдельным файлом? |
_________________ Я говорю то, что думаю - потому и молчу...
|
|
|
lifcey
Стаж: 11 лет 8 мес.
Сообщений: 3
|
IvanNara писал(а): | где субтитров взять отдельным файлом? | http://notabenoid.com/book/37340 |
|
|
|
|
|
|