Третий лишний 2 / Ted 2 (2015) WEBRip«Плюшевый беспредельщик возвращается»Производство: США / Universal Pictures, Bluegrass Films, Fuzzy Door Productions Жанр:комедия
Режиссер: Сет МакФарлейн Продюсер: Джейсон Кларк, Джон Джейкобс, Сет МакФарлейн Актеры: Марк Уолберг, Сет МакФарлейн, Аманда Сайфред, Джованни Рибизи, Джон Слэттери, Морган Фриман, Джессика Барт, Сэм Дж. Джонс, Патрик Варбертон, Майкл Дорн
Описание: Медведь по имени Тэд продолжает жить беззаботной жизнью. Он завёл настоящую семью с длинноногой блондинкой, но это не мешает ему продолжать видеться и весело проводить время со своим старым другом Джонни, который уже успел расстаться со своей подружкой и начал жить холостяцкой жизнью. И вот однажды Тэд со своей возлюбленной решают перейти на новый уровень и завести ребёнка. Но как это сделать, ведь плюшевый медведь точно не лучший кандидат для этого. Тогда он вместе с Джонни начинает поиски донора спермы, но это оказывается не так просто. С трудом определившись с выбором кандидата, герои получают плохую новость от правительства. Тэд, для того чтобы завести ребёнка, должен доказать в суде, что он настоящий, приносящий пользу обществу человек. Героям не остаётся ничего другого, кроме как обратиться за помощью к юристу. Своим адвокатом медведь выбирает симпатичного юриста Аманду Джексон, которая находится с ним и Джонни на одной волне и приложит максимум усилий, чтобы помочь своим новым клиентам. Сможет ли Тэд доказать своё право на нормальную жизнь простого человека и завести со своей подружкой долгожданного наследника?...
Рейтинг MPAA: R - Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей Дата мировой премьеры: 25 июня 2015 Дата российской премьеры: 25 июня 2015
Продолжительность: 01:55:34 Качество: WEBRip Перевод: профессиональный (многоголосый закадровый) Озвучка / Автор перевода: Gears Media - без цензуры! Язык субтитров: Корейский Вид субтитров: Вшитые неотключаемые
_________________ Лучше быть умным и иногда тупить,
чем быть тупым и постоянно умничать!...
mokurai
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 1.582
100%
Субтитры китайские
rn3qmo2
Стаж: 11 лет 5 мес.
Сообщений: 260
Ratio: 24.761
Поблагодарили: 5
100%
Почему наши прокатчики всё время переделывают нормальные оригинальные названия? Что плохого, если бы фильм назывался Ted 2? Или надо обязательно свое "творчество" добавить? Не понимаю, но уже порядком это надоело
Alexandrusyk
Стаж: 13 лет 7 мес.
Сообщений: 345
Ratio: 31.058
100%
rn3qmo2, полностью поддерживаю. Есть фильмы, где "художественный перевод" названия действительно уместен, т.к. дословные перевод названия не отображает всей сути. Например, наш "Крепкий орешек" очень удачно был переведен с англ. "hard die". А вот когда "hotel transilvania" перевели, как "Монстры на каникулах" и из последних "адаптаций", ИМХО, это самая дикая. О чем думали переводчики - это тайна, покрытая мраком. Но что касается TEDа - на 200% уверен не буду. Возможно, в англ. варианте это может быть какая-то аббр, где первая буква как раз расшифровывается, как Third (игра слов - Мишка Тед - Третий лишний). Я слишком паршиво знаю англ, чтобы говорить, что этот перевод не имеет места быть.
BloodGood
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 555
Ratio: 1.605
1.82%
Alexandrusyk rn3qmo2 прежде, чем умничать, посмотрели бы альтернативные названия. Третий лишний - альтернативное название фильма для зарубежного проката. Никто ничего не выдумывал.
Павел1984007
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 432
Ratio: 0.293
100%
Откуда: SARATOV REGION 64RUS+3GMT
америкосовская дибильная комедия
_________________ СВОБОДА ПРИНИМАТЬ СВОИ РЕШЕНИЯ-ЭТО И ЕСТЬ ИСТИННАЯ СВОБОДА!!! Windows 10 Enterprise LTSB 2016 v1607 64-bit/ASUS Socket-AM3+M5A97 R 2.0/AMD FX-6300 3.8GHz Six-Core Processor/Kingston DIMM 8.0 RAM DDR3 1333MHz/NVIDIA Ge Force GTX 660. 2048MB 192bit(GDDR5 2Gb)/WD Blue HDD SATA-3 1Tb 7200rpm
jyVpf
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 981
Ratio: 0.565
100%
BloodGood писал(а):
Alexandrusyk rn3qmo2 прежде, чем умничать, посмотрели бы альтернативные названия. Третий лишний - альтернативное название фильма для зарубежного проката. Никто ничего не выдумывал.
Вот уж вам точно умничать не нужно было. Альтернативное название для зарубежного проката - это и есть то название, под которым фильм идет в прокат за рубежом, в частности - в России. Его выбирают прокатчики, а не создатели фильма, ибо последние, как минимум, не знают языка той страны, в которой выйдет фильм, настолько хорошо, как прокатчики. Коверканье названий российскими прокатчиками там, где это не нужно, действительно надоело, о чем и была речь. Правда, толку возмущаться никакого,- прокатчики все равно все сделают по-своему.
Kondormax
Стаж: 12 лет 10 мес.
Сообщений: 1258
Ratio: 22.688
Поблагодарили: 58
4.56%
Реклама Казино есть внутри?
alexandrus1981
Стаж: 12 лет 10 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 3.067
8.33%
jyVpf писал(а):
BloodGood писал(а):
Alexandrusyk rn3qmo2 прежде, чем умничать, посмотрели бы альтернативные названия. Третий лишний - альтернативное название фильма для зарубежного проката. Никто ничего не выдумывал.
Вот уж вам точно умничать не нужно было. Альтернативное название для зарубежного проката - это и есть то название, под которым фильм идет в прокат за рубежом, в частности - в России. Его выбирают прокатчики, а не создатели фильма, ибо последние, как минимум, не знают языка той страны, в которой выйдет фильм, настолько хорошо, как прокатчики. Коверканье названий российскими прокатчиками там, где это не нужно, действительно надоело, о чем и была речь. Правда, толку возмущаться никакого,- прокатчики все равно все сделают по-своему.
Пожалуй разрешу ваш спор. Названия меняют, поскольку за оригинальное название многие студии просят большие деньги. Конец вашего спора.
dimasik260881
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 11
Ratio: 0.67
14.77%
Откуда: Перевоз
смотрел в кинотеатре. нормуль фильм.
Flopster5
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 34
Ratio: 3.416
100%
jyVpf писал(а):
BloodGood писал(а):
Alexandrusyk rn3qmo2 прежде, чем умничать, посмотрели бы альтернативные названия. Третий лишний - альтернативное название фильма для зарубежного проката. Никто ничего не выдумывал.
Вот уж вам точно умничать не нужно было. Альтернативное название для зарубежного проката - это и есть то название, под которым фильм идет в прокат за рубежом, в частности - в России. Его выбирают прокатчики, а не создатели фильма, ибо последние, как минимум, не знают языка той страны, в которой выйдет фильм, настолько хорошо, как прокатчики. Коверканье названий российскими прокатчиками там, где это не нужно, действительно надоело, о чем и была речь. Правда, толку возмущаться никакого,- прокатчики все равно все сделают по-своему.
Пожалуй разрешу ваш спор, оно вам надо спорить из-за всякой хрени...
Александр_35
Стаж: 9 лет 8 мес.
Сообщений: 18
Ratio: 17.558
21.41%
норм кинишко поржать можно ,
Добавлено спустя 1 минуту 24 секунды:
zooloogorbonos
Стаж: 10 лет 11 мес.
Сообщений: 537
Ratio: 5.593
94.79%
Откуда: ЧеГнобыль
Очень печально, что такой шикарный фильм не перевел Гоблин (жлобу не заплатили, а сейчас он пашет только за деньгУ).
lavor_i
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 58
Ratio: 16.096
1.38%
zooloogorbonos писал(а):
Очень печально, что такой шикарный фильм не перевел Гоблин (жлобу не заплатили, а сейчас он пашет только за деньгУ).