О переводе: Альтернативный-стебный, антигопнический, перевод х/ф "Криминальное чтиво" К. Тарантино. Сразу хотим обратить внимание на то, что переведён не весь фильм, а только моменты с участием - Жулса и Винсента.
Предыстория: Как это не банально - не далёкое советское прошлое, КГБ...
В недавнем времени начальство КГБ начинает понимать что по Советскому миру медленно, но верно, начинает распространяться синдром, завладевший человеком раз - от него уже было невозможно избавиться и человек превращался в тупую машину по поглощению сэмэчег. Мозг стремительно деградировал под влиянием плохого питания и ношения на голове, так называемых - кэпок, ученые до сих пор борются над тайной акутовший явление деградации от кэпок, это явление получило название - "дегрокэпк". Но не только это было источником синдрома, у болезни были вполне реальные отец и мать, а именно - Михаил Круг и Татьяна Буланова. С помощью не вполне гуманных опытов над гопами, ученые с точностью установили, что именно из-за их кассэт, с, так называемой, "музыкой" люди дегродируют в Всвязи с этим в срочном порядке в КГБ был создан отдел по борьбе с синдромом. Так как нужно было быстро набирать штат сотрудников то особо не церемонились, брали всех подряд - лишь бы не гопов. А наши главгерои - рок-н-рольщик и скинхед - как никто подходили на эту кандидатуру. И так...
Начало: Очередное утро из жизни Георгия и Афанасия, на службе уже не первый год, очередной боевой выезд на задание - из достоверных источников поступила информация, что несколько студентов шарикоподшипниковой шараги подпольно распространяют кассэты, подсаживая на синдром, которым и сами больны, подрастающее поколение. Разрешено любой ценой перекрыть контрабанду кассэт, но с двумя пунктами: 1) Кассэты должны быть доставлены в КГБ, дабы их сожжение продемонстрировать по телевидению в прямом эфире. 2) Срочно доставить одного гопа живьем для проведения дальнейших опытов - если не будут выполнены эти требования то главгероев могут лишить зарплаты - а того и глядишь - пенсии. Хоть нашим парням не привыкать к трудностям - все же что-то пошло не так, и выкрутиться без последствий они уже не смогут...
Собсно, действующие лица:
Георгий Куклунс (по кличке "Журец")
Отъявленный чернокожий расист, скинхед, ненавидит все, что темнее молока. Пошел на такую работу, потому что ветеринаром его никуда не приняли, так же подрабатывает в ночную смену патологоанатомом в доме престорелых. Слушает панк, oi, хардкор, а так же ансамбль "песняры". Целью своей жизни видит получить Российское гражданство и встретиться со своим армейским приятелем Семёном, а так же сняться в "Звёздных войнах".
Афанасий Ван' Тузов
Любит карточные игры (особенно Очко), сигареты "Казбек", рок-н-ролл. Пошел на такую работу, потому что, его уволили с последнего места (работал он в Троллейбусном депо "им. Великой октябрьской революции") даже не за угон троллейбуса вместе с пассажирами средь бела дня, а за то, что он все это проиграл в карты. Целью своей жизни ставит не сдохнуть в ближайшие 5 лет от сигарет и алкоголя, а так же обыграть своего напарника Георгия в "дурака" хоть разок.
От автора: Этот перевод даёт ответ на вопрос - "Что было в чумадане?"
Прошу, не относитесь к этому гипербрутально,
это лишь фанатский стёбный перевод, не на что более он не претендует. Мы не стремились переделать шедевр или тем более испортить его, мы старались преподнести его в новых красках, заново, с интересом пережить знакомые кадры - получилось или нет – решать Вам.
Кстати, пока не было не одного плохого комментария, всем кто полностью посмотрел - понравилось.
С нетерпением ждём ваших комментариев!