Наркокурьер / The Mule (2018) BDRip [H.264/1080p]«Nobody Runs Forever»Производство: США, Warner Bros., Imperative Entertainment, Bron Creative Жанр:криминал, драма, триллер
Описание: Эрл Стоун — одинокий старик. Его частный бизнес находится на грани разорения, отношения с женой не ладятся, а дети, кажется, давно забыли о его существовании. Неожиданно ему предлагают непыльную, но прибыльную работенку — просто водить машину. Стоун поначалу соглашается и вскоре понимает, что стал наркокурьером мексиканского картеля и попал в поле зрения оперативника Агентства по контролю за оборотом наркотиков.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 10 декабря 2018, ... Дата российской премьеры: 28 февраля 2019, «Каро-Премьер» Цифровой релиз: 29 апреля 2019, «Warner Bros.»
Релиз от:селезень Продолжительность: 01:56:27 Качество видео: BDRip (CHD) Перевод: Авторский, одноголосый закадровый (М. Яроцкий) Субтитры: Английские (Full)
Оригинальное название картины — «Мул» (The Mule). Так называют людей, незаконно перевозящих наркотики, но которые не собираются их продавать. Их могут заставлять или обманывать, платить им, а иногда они «blind mule» — люди, не подозревающие о том, что везут наркотики. Хотя это может быть лишь красивой отговоркой для суда.
Мул. Таково название фильма, а мул - это домашнее животное, помесь осла и лошади.
Понятно, что переводчик пыжился (и возможно принимал наркотики), чтобы показать всем свой внутренний мир и способности найти аналогию, мол старик наркокурьер таскал наркоту, как нагруженный мул, но простите, какого ? Создадели назвали фильм, мул, какое право ты можешь домысливать ?
Фильм The cube - перевели как куб, наприме, что прекрасно и точно.
Мул. Таково название фильма, а мул - это домашнее животное, помесь осла и лошади.
В русском жаргоне нет отдельного названия для наркокурьера (или я не знаю). Для наркоторговца (pusher) - толкач, барыга, дилер. А для курьера - нет. Поэтому перевод "наркокурьер" слишком официозно-прямолинеен и не отражает игры слов, это всё же фильм, а не пресс-релиз СК РФ.
С другой стороны, не знаю, что тут особо переводчику придумать. Можно было назвать типа "Маленькая лошадка" - по смыслу ближе, но намёк слишком тонкий, для эстетов, хехе.
Liber238
Стаж: 11 лет
Сообщений: 465
Ratio: 4.39
10.1%
Откуда: Москва
Shaltay писал(а):
Цитата:
Мул. Таково название фильма, а мул - это домашнее животное, помесь осла и лошади.
В русском жаргоне нет отдельного названия для наркокурьера (или я не знаю). Для наркоторговца (pusher) - толкач, барыга, дилер. А для курьера - нет. Поэтому перевод "наркокурьер" слишком официозно-прямолинеен и не отражает игры слов, это всё же фильм, а не пресс-релиз СК РФ.
С другой стороны, не знаю, что тут особо переводчику придумать. Можно было назвать типа "Маленькая лошадка" - по смыслу ближе, но намёк слишком тонкий, для эстетов, хехе.
Фильм за жизнь и о том как она проходит. для этого смысла Мул подходит точнее. наверняка Иствуд приложил руку к сценарию. кино понравилось.
bvvv
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 138
Ratio: 9.186
0.11%
Фильм очень и очень наивный. Рейтинг явно завышен. 5 из 10 самое то. Видимо наркокортель уже не тот и состоит из идиотов с мозгами школьников.
Как можно было доверить деду груз на 12 лямов и о нем ничего вообще не знать. Ни адреса, ни родных (хотя на минутку его как раз на свадьбе дочери завербовали). Да и зачем его искать по дорогам, логично что через родственников его стали бы пробивать в первую очередь. Какие могут быть задушевные разговоры с уголовниками, для которых убить человека - как нечего делать, да и те же самые уголовники пускали слезу типа: ну у него же жена умерла. Поставка сорвалась, понять-простить и отпустить. Полиция тоже мозгом обделена. Зачем ловить курьера, если цель - хлопнуть главу наркокортеля ? Ну поймают они мула, так на его место другой встанет. Дед тоже учитель года: я конечно свою жизнь просрал и участвую в наркоторговли, от которой погибают миллионы, но тебя правильной жизни научу и мораль прочитаю.
iMiAMi
Uploader 100+
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 50
Ratio: 498.486
Раздал: 1.1939 PB
100%
Фильм и без того максимум на четверочку (по пятибальной шкале), а с этой озвучкой вообще несмотрибелен. В дубляже - существенно лучше, но все-равно далеко не шедевр. Образно-говоря - "не дотянули": отдельные эпизоды смотрятся достойно, но между ними провалы, которые так и просится промотать (и ничего при этом не потерять).
Иван-навИ
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 560
Ratio: 14.37
Раздал: 24.62 TB
100%
Откуда: Новосибирск
Фильм достаточно интересный. Хотя я и не люблю творчество Иствуда. Присутствуют и черные шутки и мат. Но это только в плюс фильма.
Zamiel
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 81
Ratio: 5.692
2.78%
Откуда: Тольятти
Фильм тупейший. Просто сплошная чушь. Выше написали про косяк с грузом на 12 лямов, так в этом фильме такой тупости каждые 5 минут хронометража. Ничего особенного он не несёт, никакой идеи, один сплошной маразм. Иствуд, похоже, исчерпал себя.
Wergard
Только чтение
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 38
Ratio: 25.937
0.58%
fuddled писал(а):
Мул. Таково название фильма, а мул - это домашнее животное, помесь осла и лошади.
Понятно, что переводчик пыжился (и возможно принимал наркотики), чтобы показать всем свой внутренний мир и способности найти аналогию, мол старик наркокурьер таскал наркоту, как нагруженный мул, но простите, какого ? Создадели назвали фильм, мул, какое право ты можешь домысливать ?
Фильм The cube - перевели как куб, наприме, что прекрасно и точно.
Мулы - это наркокурьеры, что бы ты знал. Водитель,контрабандно перевозящий наркотики в этом бизнесе. По этому перевод правильный по сути, а ты очень глупый человечек- выскочка, который не то что простых вещей не понимает, а даже гуглить не умеет.