Режиссер: Джон Тёртелтауб Актеры: Николас Кейдж, Джей Барушель, Альфред Молина, Тереза Палмер, Тоби Кеббелл, Омар Бенсон Миллер, Моника Беллуччи, Элис Крайдж, Джэйк Черри, Джеймс А. Стефенс
Описание: Манхэттен, наши дни. Мастер магии Бальтазар Блэйк пытается защитить Нью-Йорк от своего старого врага Максима Хорвата — злобного колдуна с самыми черными планами. Однако Бальтазар чувствует, что не справится один и ему нужен помощник…
И что в этом переводе выдающегося в сравнении с дубляжом?..
MaYOr3d
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 401
Ratio: 14.405
100%
Откуда: Харьков
Цитата:
И что в этом переводе выдающегося в сравнении с дубляжом?
Думаю, раздача ради раздачи. Пардон за тавтологию.
trubar
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 251
Ratio: 3.165
Поблагодарили: 7
43.63%
Dragonblood писал(а):
И что в этом переводе выдающегося в сравнении с дубляжом?..
я вообще некоторые фильмы не могу смотреть с дублированным переводом. Некоторых актеров подбирают специально из за голоса, да и вообще при переводе скрываетеся все - интонация, манера говорить. Я люблю смотреть сериалы - там почти всегда закадровый перевод. И перевод переводу рознь