Описание: Действие фильма происходит через 300 лет после Великой войны в XXVI веке. Доктор Идо находит останки женщины-киборга. После починки киборг ничего не помнит, но обнаруживает, что в состоянии пользоваться боевыми приемами киборгов. Начинаются поиски утерянных воспоминаний.
Возраст:16+ (зрителям, достигшим 16 лет) Рейтинг MPAA:PG-13 (детям до 13 лет просмотр нежелателен) Дата мировой премьеры: 5 февраля 2019 Дата российской премьеры: 14 февраля 2019
Продолжительность: 02:01:57 Качество видео: BDRip Перевод: Отсутствует Язык озвучки: Украинский Субтитры: Отсутствуют
Однажды...Давно...Был в пионерском лагере,который располагался в районе Боярки.Если кто не знает - это на Украине,в Киевской области.Ну и периодически в местном клубе крутили кино.Однажды привезли блокбастер под названием...Сейчас точно не помню...Толи остров,то ли сокровища пылающих скал...Основной темой фильма была вооружённая борьба экипажа советского мирного судна с какими то островными и вредными подпиндосниками.Ну и вроде,в конце-концов наши накостыляли таки засранцам.А как ещё иначе? Но что интересно.Запомнилось до сих пор.Фильм был на украинском языке.В зале - полно пионеров со всей Страны.Т.е.не только местные.Так вот - когда наши,советские моряки говорили на украинском,это воспринималось совершенно нормально.Народ спокойно смотрел кино.Но когда экранные подпиндосники начинали размовлять на мове - весь кинозал впадал в неудержимый хохот.Старшие дважды прерывали сеанс,успокаивали народ.Но потом плюнули на это дело... Вот...навеяло...
faveon
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 1913
Ratio: 0.621
100%
non62 писал(а):
Толи остров,то ли сокровища пылающих скал...Основной темой фильма была вооружённая борьба экипажа советского мирного судна с какими то островными и вредными подпиндосниками.
Сейчас в России наверное другие эмоции к украинскому языку. Не смех. Наоборот)) Если бы выложили HD я бы скачал а так...
pamdex
Стаж: 11 лет 4 мес.
Сообщений: 112
Ratio: 0.994
5.16%
Украинский дубляж профессиональный и очень выразительный и масса фильмов смотрятся на УРА, например Трансформеры, вся трилогия с Шайлом Лабафом смотрится только в украинском дубляже, потому что это вообще другие Трансформеры - ну супер выразительные и гиперэмоциональные! Другое дело Алита - я смотрел уже дважды на русском языке и мне фильм безумно понравился и посмотрел трейлер на украинском языке и заметил разницу, ощутил! В украинском трейлере мне показались голоса резкими особенно Алиты, но это же романтическиая история про любовь где персонажи молоды, чувствительны и сентиментальны. Русский дубляж мягкий и нежный и подходит героям фильма чего не скажешь об украинском дублировании где Алита звучит не как утонченная натура, а как взрослая девушка с присущим возрастным нахрипом и голосовой, вокальной экспрессией, ну то есть резко, по-взрослому, что приводит к диссонансу с персонажем. Но всё это конечно в сравнении рускоязычного фильма с украинским трейлером. Скачаю и посмотрю в третий раз на украинском языке. Спасибо!
Rost55 ®
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 1726
Ratio: 1675.956
Поблагодарили: 142938
100%
16.07.19 Замена на BDRip
Linkok
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 316
Ratio: 30.279
100%
За украинский дубляж отдельное данке шон! Венома смотрел сначала с украинским дубляжом а потом пересматриивал с русским... Русский дубляж не дотянул. В укр. даже голос Венома чего стоит! ИМХО.
_________________ Каждая женщина должна помнить, что мужчина ищет спутницу своей жизни, а не её хозяйку.
sht2ket
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 363
Ratio: 2.244
Раздал: 5.152 TB
100%
pamdex писал(а):
Украинский дубляж профессиональный и очень выразительный и масса фильмов смотрятся на УРА, например Трансформеры, вся трилогия с Шайлом Лабафом смотрится только в украинском дубляже, потому что это вообще другие Трансформеры - ну супер выразительные и гиперэмоциональные! Другое дело Алита - я смотрел уже дважды на русском языке и мне фильм безумно понравился и посмотрел трейлер на украинском языке и заметил разницу, ощутил! В украинском трейлере мне показались голоса резкими особенно Алиты, но это же романтическиая история про любовь где персонажи молоды, чувствительны и сентиментальны. Русский дубляж мягкий и нежный и подходит героям фильма чего не скажешь об украинском дублировании где Алита звучит не как утонченная натура, а как взрослая девушка с присущим возрастным нахрипом и голосовой, вокальной экспрессией, ну то есть резко, по-взрослому, что приводит к диссонансу с персонажем. Но всё это конечно в сравнении рускоязычного фильма с украинским трейлером. Скачаю и посмотрю в третий раз на украинском языке. Спасибо!
ну ей как бэ 300 лет,давно уже не девочка
isidzukuri
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1082
Ratio: 6.09
Поблагодарили: 1719
100%
pamdex писал(а):
Русский дубляж мягкий и нежный и подходит героям фильма чего не скажешь об украинском дублировании где Алита звучит не как утонченная натура, а как взрослая девушка с присущим возрастным нахрипом и голосовой, вокальной экспрессией, ну то есть резко, по-взрослому, что приводит к диссонансу с персонажем.
Она солдат и тренированый террорист с Марса. Ей очень много лет. Не утончённая девушка