Описание: В фильме показана жизнь цивилизации майя до прихода испанских конкистадоров: жестокие войны с соседними племенами, человеческие жертвоприношения, загадочные мистические ритуалы. В один день рушится мир индейца по имени Лапа Ягуара. Его деревню захватывает соседнее племя, уничтожая хижины, забирая местных жителей в плен. Его ведут в город, чтобы принести в жертву богам. Перед лицом неминуемой смерти Лапа Ягуара должен побороть свои самые сильные страхи и совершить отчаянный рывок, чтобы спасти то, что ему дорого...
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого)
Продолжительность: 02:18:21 Качество видео: BDRip Перевод: Двуголосый профессиональный (П.Гланц и И.Королёва) Язык озвучки: русский Субтитры: Русские, английские, датские, финские, французские, немецкие, болгарские, польские, шведские, испанские
Видео: AVC/H.264, 1920x1040, ~11.2 Mbps Аудио 1: DTS, 6 ch, 754 Kbps Русский (DVO П.Гланц и И.Королёва) Аудио: DTS, 6 ch, 1510 Kbps Английский
• Непрекращающиеся дожди в Мексике стали причиной переноса релиза картины с 4 марта 2006 на 8 декабря 2006. • Из-за непредсказуемого климата Мексиканских лесов, дополнительной заботой съемочной команды была охрана цифрового оборудования от внезапных дождей. В случае же сильной жары, оно оборачивалось в специальные одеяла, способные отражать высокую температуру. Приходилось даже прикреплять термометры ко всем камерам. А во время съемки сцены на водопаде, они были помещены в специальные водозащитные сумки, разработанные Питом Романо. • Во время съемок на водопаде, когда Лапа Ягуара убегает от охотников и спрыгивает вниз, самая настоящая корова, направляющаяся вверх по течению, перебежала через водопад. Лишь после того, как местный житель подплыл к корове и успокоил ее, она вернулась на берег и продолжила щипать траву, как ни в чем не бывало. • Большая часть заметных ролей была разыграна потомками индейцев Майа, которые никогда в жизни до этого не снимались. Например, роль маленькой заболевшей девочки, которая проклинает охотников, отдали 7-летней жительнице деревни, которая сильно напоминает место, где жило племя Лапы Ягуара. • В трейлере «Апокалипсиса» можно заметить немало персонажей, которые так и не появились в самой картине. • Для сцены прыжка с водопада Руди Янблад самостоятельно исполнил опасный трюк. При помощи ремня безопасности, он совершил прыжок с 15-этажного здания в Веракрусе. Позже этот прыжок был наложен при помощи компьютера на кадры с настоящим водопадом. • Во время кастинга для Мэла Гибсона и Фарада Сафиниа было важно выбрать актеров, подходящих для созданных персонажей. Так, Руди Янблад привлек Гибсона своим соответствием мифическому образцу героя. • Когда Мэл Гибсон был подростком, один старший парень назвал его «Почти», что очень сильно оскорбило честолюбивого Мэла. Этот элемент уже режиссер Гибсон добавил в фильм: именно так называет героя Руди Янблада один из охотников. • Герои говорят на юкатанском диалекте майя, фильм идет в кинотеатрах с субтитрами. Чтобы актеры могли освоить незнакомый язык, на котором им предстояло играть, в состав съемочной группы были включены специальные консультанты, проводившие уроки языка майя. Кроме того, каждый актер имел с собой плеер, чтобы постоянно прослушивать и заучивать свои реплики. • Фильм снимался в Веракрусе и Катемако – одном из последних мест в Мексике, где еще сохранились участки тропического леса. В картине заняты исключительно представители коренного населения Америки, для большинства из которых это стало дебютом в кино. Чтобы подобрать актеров с соответствующей внешностью, кастинги проводились по всей Мексике, особенно на Юкатане, в Мехико и Оахаке. Часть будущих актеров нашли в других странах, в том числе США и Канаде. Далеко не все из них потомки майя, но все происходят из различных индейских племен, то есть являются коренными жителями континента. • Прежде чем приступить к съемкам, режиссер Мел Гибсон и сценарист Фарад Сафиния в течение нескольких месяцев изучали тексты майя, в том числе и самый известный из них “Пополь-Вух”. Впоследствии Фарад Сафиния заметил: «Мы обнаружили, что проблемы, считавшиеся ключевыми для цивилизации майя, удивительным образом схожи с трудностями, которые встают сейчас перед нашей цивилизацией, особенно если речь заходит о повсеместном разрушении окружающей среды, чрезмерном потреблении и политической коррупции». • Название фильма «Apocalypto» в русском прокате переведено некорректно. На самом деле это даже не английское слово, а греческий глагол, имеющий целый ряд значений: «показывать себя», «обнаруживать истину» и так далее.