Клан Сопрано / The Sopranos (1999) BDRip (сезон 1, серии 1-13 из 13) Ю. СербинПроизводство: США / Home Box Office (HBO), Brillstein Entertainment Partners Жанр:драма, криминал
Режиссер: Тимоти Ван Паттен, Джон Паттерсон, Аллен Култер Актеры: Джеймс Гандольфини, Иди Фалько, Лоррейн Бракко, Майкл Империоли, Стив Ван Зандт, Роберт Айлер, Тони Сирико, Джэми-Линн Сиглер, Доминик Кьянезе, Винсент Пасторе
Описание: Мафиозный босс Северного Джерси Тони Сопрано эффективно решает проблемы «семьи». Но с собственной роднёй ситуация сложнее: дети от рук отбились, брак под угрозой, в отношениях с пожилой матерью сплошное недопонимание. После серии панических атак он решает тайно посещать психотерапевта.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей)
Продолжительность: ~00:57:00 серия Качество видео: BDRip Перевод: Авторский (Юрий Сербин) ненормативная лексика Язык озвучки: Русский Субтитры: Отсутствуют
Сериал шикарен, лучший за последние несколько лет. Но я лично не вижу смысла смотреть то же самое, по сути, с тем же переводом Гоблина. Сербин хорошо перевел ту же "Империю", вряд ли он добавит что-то новое в "Сопрано". Вот если бы всегда был только ТВ-дубляж, то сейчас перевод Сербина был бы интересен.
Qazimir
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 154
Ratio: 23.958
Раздал: 15.82 TB
100%
Гоблин, если серьезно подходит к делу, умеет передавать текст близко по смыслу. Половина диалогов в Сопрано это сплошной мат, на котором они нормально общаются на разные темы. Только у них в языке везде слово [censored], у нас же под любую ситуацию есть полтора десятка абсолютно разных выражений. Потому Гоблин хорош тем, что умеет красиво ввернуть нужный словарный ряд, а не тупой 3х-этажный мат а-ля "лишь бы было". Вот пародии от Гоблина вообще не смотрю - не нравятся. Он там слишком увлекается. Сербин в этом плане более серьезный что ли. Он матерится там, где надо, но как-то сухо, стандартные "бл*ть" и "с*ка". Это я по "Империи" сужу.
U2jp ®
Покровитель талантов
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 280
Ratio: 4.167
Поблагодарили: 2733
100%
ну многим нравится перевод с "Гоблином" кому-то с "сербином" а кому-то вообще с "цензурным" переводом !)))
Ништяк сериал, есть серии скучные, но в целом интересный
Di-Murk
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 176
Ratio: 10.404
Поблагодарили: 447
31.53%
Откуда: Israel
Cпасибо. А мне наоборот нравятся переводы и озвучка Сербина. Предпочитаю дубляжу и иным озвучкам. А "гоблин" и без переводов оч. смешно. Он как рот откроет, сразу весело. Ему бы потренироваться, и конкурировать с Жириновским может. Подписываюсь.
понравился перевод с Сербиным. С Гоблином еще не смотрел. А скажите, где-нибудь есть все сезоны в переводе Сербина?
Kleopatra
Зам. Куратора Сериалов
Модератор Видео Реставратор Клуба
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 7406
Ratio: 1260.015
Поблагодарили: 78222
100%
Торрент перерегистрирован на трекере в рамках акции Включаем DHT в древних раздачах Теперь вам нужно его скачать и открыть в торрент-клиенте, указав в качестве места сохранения раздаваемый файл или папку.