| Автор |
Сообщение |
Rus111 ®
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 1.195
Поблагодарили: 134
100%
|
Full Throttle
Дата выхода игры: 30 апреля 1995 Дата выхода игры в России: n/a Жанр: Adventure Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts Издатель в России: n/a Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Русский Тип издания: Пиратка Системные требования:Процессор 486DX/33 МГц, Память 8 Мб, Видеокарта SVGA 1 Мб, Свободное место на жестком диске 650 МбТаблетка: Не нужнаОписание:Игра, воспитавшая поколение геймеров. Игра, которая сделала словосочетание двухмерный мультяшный квест культовым и мертвым одновременно. Потому что после Full Throttle сказать никому уже было нечего. Нам предложили сыграть в байкеров. Да, тех самых потных бородатых мужчин на Харлеях, с сигаретой в зубах, едущих навстречу жизни. Обилие запоминающихся сцен, сложные головоломки, сочный среднезападский юмор, классическая квестовая канва и зубодробительная финальная сцена - вот, ради чего стоит в это играть. А заодно ради того, чтобы по-настоящему зверски здорово провести время. (с) old-games.ru
|
|
|
|
|
 |
DonCiHot
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 7403
Ratio: 20.505
Поблагодарили: 2309
100%
|
|
 |
Rus111 ®
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 1.195
Поблагодарили: 134
100%
|
2DonCiHot Там переиздание, с другим переводом, этот перевод первый, с которым все играли |
|
|
 |
GrandMA
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 30
Ratio: 10.332
Поблагодарили: 27
60%
Откуда: Москва
|
Сидер, ты где, родимый? |
_________________ Live to Die
|
|
 |
MiXAll
Стаж: 18 лет 4 мес.
Сообщений: 21
Ratio: 1.632
100%
|
Подскажите какой перевод лутше. Начинал играть в оба, пока что больше понравился перевод от 7wolf (другой)?? |
|
|
 |
Rus111 ®
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 1.195
Поблагодарили: 134
100%
|
2 MiXAllНе критично. Оба перевода неплохи, хотя я больше склоняюсь к "первому". Если играешь первый раз, то наверное даже проще запускать переиздание со "вторым" переводом, потому как переиздание адаптировано под винХР. Если же играл тогда, в 90х, то только "первый", потому как ностальгия  "первый"- перевод тогда еще пиратской Акеллы "второй" - официальный перевод 7Волка здесь выложен перевод Акеллы во втором посте в этой теме сцылко на перевод 7Волка |
|
|
 |
NemeZZiZZ
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 50
Ratio: 2.256
Поблагодарили: 18
61.54%
Откуда: KRSK
|
Огромное спасибо! Добавлено спустя 30 минут 45 секунд:2 сидера - а уже час торчу с 0.0%  |
|
|
 |
reah
Стаж: 18 лет 1 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 1.331
100%
|
у меня где-то лежит диск от 7wolf)) суперская игра. |
|
|
 |
Slimka
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 29.762
Поблагодарили: 346
6.97%
|
Народ, дайте качнуть, встаньте на раздачу пожалуйста.. |
|
|
 |
wariord
Стаж: 19 лет 5 мес.
Сообщений: 51
Ratio: 2.851
100%
|
подбор актеров в акелловской версии весьма удачен. Озвучка в 7волке какаято бледная. Если хотите получить удовольствие от грамотной озвучки - играйте в эту версию. ИМХО. |
|
|
 |
Shimmi
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 43
Ratio: 5.397
Раздал: 3.275 TB
Поблагодарили: 247
1.23%
|
Ну версия Где харьков называют котами - убога ) Если это нормальная - релизеру респект! |
|
|
 |
woodmaster
Стаж: 19 лет
Сообщений: 112
Ratio: 11.446
Поблагодарили: 201
100%
|
Отличная штука! Ностальгия захлестнула по самое небалуйся) |
_________________ primus inter pares
|
|
 |
mdk001
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 1106
Ratio: 12.38
Раздал: 6.856 TB
Поблагодарили: 3145
100%
Откуда: оттуда!
|
Акелка тогда рулила!! |
_________________ Если Вас выпустили из психбольницы, это не значит что Вы стали нормальным,
Это значит - Вы стали как Все.
|
|
 |
b0gus
Стаж: 19 лет
Сообщений: 87
Ratio: 1.762
Поблагодарили: 1147
23.14%
|
| Shimmi писал(а): | Ну версия Где харьков называют котами - убога ) Если это нормальная - релизеру респект! |
+1 я такогоже мнения  |
|
|
 |
wire
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 81
Ratio: 42.222
Поблагодарили: 248
100%
Откуда: Самара
|
Дайте скачать?  Ностальгия замучала - на коммуникатор поставлю... |
|
|
 |
|
|