Описание: Терзаемый хронической бессонницей и отчаянно пытающийся вырваться из мучительно скучной жизни, клерк встречает некоего Тайлера Дардена, харизматического торговца мылом с извращенной философией. Тайлер уверен, что самосовершенствование - удел слабых, а саморазрушение - единственное, ради чего стоит жить. Пройдет немного времени, и вот уже главные герои лупят друг друга почем зря на стоянке перед баром, и очищающий мордобой доставляет им высшее блаженство. Приобщая других мужчин к простым радостям физической жестокости, они основывают тайный Бойцовский Клуб, который имеет огромный успех. Но в концовке фильма всех ждет шокирующее открытие, которое может привести к непредсказуемым событиям...
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата выхода DVD/Blu-ray релиза: 17.12.2009
капец, сколько переводов! жаль Пучкова перевода нет.
igorinho
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 278
Ratio: 4.507
13.03%
komers13 писал(а):
капец, сколько переводов! жаль Пучкова перевода нет.
смотрел в оригинале в своё время и был удивлен, насколько наш дубляж великолепен. Русскоязычные актеры во многом уделали признанных звезд.
dresha48
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 414
Ratio: 13.589
100%
смотрел в дублеже и считаю что перевод супер шиикарен. Порой спорю с кумом о некой одноголоске в , которой как он утверждает перевод лучше. Кто нибудь знает , какая одноголоска может сравниться с дубляжем?
Shitsumon
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 14
Ratio: 11.769
100%
dresha48 писал(а):
смотрел в дублеже и считаю что перевод супер шиикарен. Порой спорю с кумом о некой одноголоске в , которой как он утверждает перевод лучше. Кто нибудь знает , какая одноголоска может сравниться с дубляжем?